День четвертый

Цав

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы, соответствующий этому дню, с комментариями, содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

Глава 8

  1. [Моше] подвел быка для жертвы за грех. Аѓарон и его сыновья возложили руки на голову этого быка, [предназначенного] в жертву за грех,
    וַיַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את וַיִּסְמֹ֨ךְ אַֽהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת
  2. а Моше зарезал его, собрал его кровь и, [окунув в нее] палец, помазал ею выступы на углах жертвенника со всех сторон, очищая жертвенник, [оставшуюся же] кровь вылил у основания жертвенника —и так освятил его, чтобы приносить на нем искупительные жертвы.
    וַיִּשְׁחָ֗ט וַיִּקַּ֨ח משֶׁ֤ה אֶת־הַדָּם֙ ֠וַיִּתֵּ֠ן עַל־קַרְנ֨וֹת הַמִּזְבֵּ֤חַ סָבִיב֙ בְּאֶצְבָּע֔וֹ וַיְחַטֵּ֖א אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְאֶת־הַדָּ֗ם יָצַק֙ אֶל־יְס֣וֹד הַמִּזְבֵּ֔חַ וַיְקַדְּשֵׁ֖הוּ לְכַפֵּ֥ר עָלָֽיו
    Раши

    и зарезал его, и взял моше кровь, и нанес пальцем на рога жертвенника со всех сторон, и очистил жертвенник, а остальную кровь вылил к основанию жертвенника, и освятил его, чтобы искупать на нем [грехи].

    ויחטא את המזבח …и очистил жертвенник… – [моше] сделал его чистым, освободил от [всего] чуждого, чтобы он мог использоваться для святого [служения] ср. шмот, 29:36, раши там же. .

     обычно глагол «очищать» означает превращение ритуально нечистого в чистое. здесь же он означает превращение не святого в святыню.

    ויקדשהו …и освятил его… – [моше освятил жертвенник] этим служением.

    לכפר עליו …чтобы искупать на нем… – чтобы отныне искупать на нем сефер ѓа-зикарон. , [приносить на нем] все [жертвы] для искупления [грехов].

  3. Моше взял весь жир с внутренностей [быка], придаток, что над печенью, обе почки с жиром, покрывающим их, и воскурил —[сжег] их на жертвеннике.
    וַיִּקַּ֗ח אֶת־כָּל־הַחֵ֘לֶב֘ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַקֶּ֒רֶב֒ וְאֵת֙ יֹתֶ֣רֶת הַכָּבֵ֔ד וְאֶת־שְׁתֵּ֥י הַכְּלָיֹ֖ת וְאֶת־חֶלְבְּהֶ֑ן וַיַּקְטֵ֥ר משֶׁ֖ה הַמִּזְבֵּֽחָה
    Раши

    и взял весь жир, что на внутренностях, и придаток, что над печенью, и обе почки с их жиром, и воскурил это моше на жертвеннике.

    ואת יתרת הכבד …и придаток, что над печенью… – [моше взял] диафрагму с небольшими кусками печени.

     это подробно рассмотрено выше см. шмот, 29:13, раши там же. .

  4. [Оставшиеся части туши] быка —его шкуру, мясо и нечистоты —предали огню вне стана, как и повелел Моше Господь.
    וְאֶת־הַפָּ֤ר וְאֶת־ עֹרוֹ֙ וְאֶת־בְּשָׂר֣וֹ וְאֶת־פִּרְשׁ֔וֹ שָׂרַ֣ף בָּאֵ֔שׁ מִח֖וּץ לַמַּֽחֲנֶה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה
  5. [Моше] подвел барана для всесожжения; Аѓарон и его сыновья возложили руки на голову этого барана.
    וַיַּקְרֵ֕ב אֵ֖ת אֵ֣יל הָֽעֹלָ֑ה וַיִּסְמְכ֞וּ אַֽהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־ יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל
  6. Моше зарезал его, а его кровью окропил жертвенник со всех сторон.
    וַיִּשְׁחָ֑ט וַיִּזְרֹ֨ק משֶׁ֧ה אֶת־הַדָּ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב
  7. [Тушу] барана Моше рассек на части, бросил в огонь его голову, части его туши и жир,
    וְאֶ֨ת־הָאַ֔יִל נִתַּ֖ח לִנְתָחָ֑יו וַיַּקְטֵ֤ר משֶׁה֙ אֶת־הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־ הַנְּתָחִ֖ים וְאֶת־הַפָּֽדֶר
  8. а его внутренности и голени омыл водою. Моше сжег барана на жертвеннике целиком. Это была жертва всесожжения, благоухание, приятное Господу, огненная жертва Ему, как и повелел Моше Господь.
    וְאֶת־הַקֶּ֥רֶב וְאֶת־ הַכְּרָעַ֖יִם רָחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וַיַּקְטֵר֩ משֶׁ֨ה אֶת־כָּל־ הָאַ֜יִל הַמִּזְבֵּ֗חָה עֹלָ֨ה ה֤וּא לְרֵֽיחַ־נִיחֹ֨חַ֙ אִשֶּׁ֥ה הוּא֙ לַֽיהֹוָ֔ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה
Поделиться
Отправить

Уроки Торы I. Цав

В продолжение темы прошлой беседы Ребе эта исследует аналогию между святилищем, построенным евреями в пустыне, и святилищем, существующим в душе каждого еврея. Здесь упоминается неугасающий огонь, который должен был постоянно поддерживаться на внешнем алтаре. В чем его значение? От чего он защищает? Ребе отвечает на эти вопросы.