День шестой

Вайелех

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы, соответствующий этому дню, с комментариями, содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

Глава 31

  1. Ведь Я приведу их на землю, о которой Я клялся их праотцам, [на землю,] которая источает молоко и мед, и станут они есть [досыта], а когда насытятся и станут тучными, то обратятся к другим богам и начнут служить им, отвергнув Меня и нарушив союз со Мною.
    כִּֽי־אֲבִיאֶ֜נּוּ אֶל־הָֽאֲדָמָ֣ה| אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לַֽאֲבֹתָ֗יו זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ וְאָכַ֥ל וְשָׂבַ֖ע וְדָשֵׁ֑ן וּפָנָ֞ה אֶל־אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ וַֽעֲבָד֔וּם וְנִ֣אֲצ֔וּנִי וְהֵפֵ֖ר אֶת־בְּרִיתִֽי
    Раши

    когда я приведу его на землю, о кото-рой я поклялся их отцам, [землю], текущую молоком и медом, и будет он есть, а когда насытится и разжиреет, обратится к иным богам, и будут они им служить, а меня разгневят, и нарушит он мой союз;

    ונאצוני «…а меня разгневят…» – а меня будут гневить. и всегда ניאוץ ниуц означает гнев.

    глагол, произведенный от корня נאץ нун алеф цадик, означает «относиться с отвращением», «пренебрегать». исходя из этого, форму глагола, приведенную в данном стихе, можно было бы понимать так: «доведут меня до того, что станут мне отвратительны». раши, однако, понимает иначе. ср. раши к бемидбар, 14:11.

  2. И когда постигнут их многие беды и несчастья, пусть эта песнь станет им свидетельством (она не будет забыта и их потомками!). Ведь Я знаю их замыслы, [знаю,] что они творят уже сейчас, когда Я еще не привел их в страну, о которой поклялся!”
    וְהָיָ֠ה כִּֽי־ תִמְצֶ֨אןָ אֹת֜וֹ רָע֣וֹת רַבּוֹת֘ וְצָרוֹת֒ ֠וְעָֽנְתָ֠ה הַשִּׁירָ֨ה הַזֹּ֤את לְפָנָיו֙ לְעֵ֔ד כִּ֛י לֹ֥א תִשָּׁכַ֖ח מִפִּ֣י זַרְע֑וֹ כִּ֧י יָדַ֣עְתִּי אֶת־יִצְר֗וֹ אֲשֶׁ֨ר ה֤וּא עֹשֶׂה֙ הַיּ֔וֹם בְּטֶ֣רֶם אֲבִיאֶ֔נּוּ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבָּֽעְתִּי
    Раши

    то вот, когда постигнут его многие бе-ды и несчастья, эта песнь отзовется против него как свидетель, ибо она не забудется, [оставаясь] на устах его потомства; ибо я знаю его побуждение, то, что он делает сегодня, прежде, чем я привел его в страну, о которой я клялся».

    וענתה השירה הזאת לפניו לעד «…эта песнь от-зовется против него как свидетель…» – [свидетельствуя о том], что предупреждал я его [народ] в ней [в песне] о том, что его постигнет.

    כי לא תשכח מפי זרעו «…ибо она не забудется, [оставаясь] на устах его потомства…» – это обещание народу израиля того, что в последующих поколениях тора никогда не забудется окончательно шабат, 138б. .

    согласно комментарию раши, песнь моше смо-жет быть «свидетельством» потому, что тора никогда не забудется.

  3. В тот же день Моше записал эту песнь и научил ей сынов Израиля.
    וַיִּכְתֹּ֥ב משֶׁ֛ה אֶת־הַשִּׁירָ֥ה הַזֹּ֖את בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַיְלַמְּדָ֖הּ אֶת־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
  4. А Йеѓошуа, сыну Нуна, [Господь] дал такой наказ: “Будь крепким и стойким, потому что тебе суждено привести сынов Израиля в страну, о которой Я поклялся им. Я буду с тобой!”
    וַיְצַ֞ו אֶת־יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וַיֹּ֘אמֶר֘ חֲזַ֣ק וֶֽאֱמָץ֒ כִּ֣י אַתָּ֗ה תָּבִיא֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לָהֶ֑ם וְאָֽנֹכִ֖י אֶֽהְיֶ֥ה עִמָּֽךְ
    Раши

    и повелел он йеѓошуа, сыну нуна, и сказал: «крепись и мужайся, ибо ты приведешь сынов израиля в страну, о которой я поклялся им, и я буду с тобой!»

    ויצו את יהושע בן נון и повелел он йеѓошуа, сыну нуна… – это относится к тому, что сказано выше, и это наказ шхины, как объясня-ется ниже: «…в страну, о которой я поклялся им…»

    согласно раши, писание возвращается к тому повелению, которое моше дал йеѓошуа: «…потому что ты придешь с этим народом в страну, которую господь поклялся их отцам дать им, и ты отдашь им ее в удел» дварим, 31:7. . теперь всевышний дает свой наказ, изменяя приказание моше, как раши объяснил выше: «…ибо ты приведешь сынов израиля в страну, о которой я поклялся им…» см. раши к 31:7.

  5. Когда Моше записал слова этого Учения в книгу, полностью, до самого конца,
    וַיְהִ֣י| כְּכַלּ֣וֹת משֶׁ֗ה לִכְתֹּ֛ב אֶת־ דִּבְרֵ֥י הַתּוֹרָֽה־הַזֹּ֖את עַל־סֵ֑פֶר עַ֖ד תֻּמָּֽם
Поделиться
Отправить

Уроки Торы I. Вайелех

Глава «Вайелех» обычно читается в Субботу после Рош а‑Шана. В беседе Ребе прослеживается связь этой главы c ее местом в календаре. В главе рассказывается, как Моше, завершив Письменную Тору, передал ее левитам, чтобы она хранилась в ковчеге Завета, в Святая святых. В определенном смысле Рош а‑Шана и Йом Кипур — Святая святых еврейского года. Каково же значение Святая святых и как она воздействует на внешний мир?

Голос в тишине. Т. V. В конце дней

Во времена ребе Лейви‑Ицхока жил в Бердичеве весьма почитаемый знаток Торы. Его именовали «раввином из Морахвы», по названию местечка, в котором тот родился (евреи называли его Морахов). И была между ним и ребе Лейви‑Ицхоком открытая вражда и потаенная симпатия.

Голос в тишине. Т. V. Ты еще узнаешь

Четырехлетний Менахем‑Мендл, будущий ребе Цемах Цедек, воспитывался в доме своего деда Алтер Ребе. Когда дед молился, Мендл доставал картофелину, разрезанную на две части, привязывал с помощью бечевки одну половину к левой руке, а другую к голове, будто тфилин. Затем становился возле деда и, словно молясь, раскачивался, напевая хасидский нигун.