Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Микец». Видимость и реальность

читая тору
3 декабря

Будешь судить по внешности — проглядишь глубинную правду о ситуациях и людях. Проглядишь даже Самого Б‑га, ибо Б‑га нельзя видеть, а можно только слышать. Вот почему в иудаизме первоочередное требование — «Шма, Исраэль» («Слушай, Израиль»), вот почему мы, произнося первую строку молитвы «Шма», прикрываем глаза рукой, чтобы не видеть.

Двар Тора. Микец: Что в имени?

2 декабря

Как заключенный может стать министром? Зачем фарон поменял имя Йосефу? И что значит имя «Цафнат панеах»? Главный редактор «Лехаима» Борух Горин читает недельную главу Микец.

Текст подготовил Довид Карпов

Микец. «К концу…»

18 декабря 2020

История Йосефа — это сжатая до масштабов жизни одного праведника история всего еврейского народа — «паствы Йосефа». Чем-то это может напомнить нам наше собственное положение. Мы живем в конце времен: подходит к концу последнее, «эдомское» изгнание. Это тяжелое время, когда духовная тьма выглядит особенно густой и непроглядной. Но вместе с тем это окончание всей предыстории человечества, завершается долгая эпоха царства зла и несправедливости на земле. И в то же самое время, это начало нового, грядущего мира, который наступит с приходом нашего праведного Мошиаха.

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Вайешев». Героизм Тамар

Есть старинный еврейский обычай: в шабат и праздники накрывать халу или мацу, когда держишь бокал с вином, над которым совершается кидуш. Так делают, чтобы не опозорить халу, когда ею якобы пренебрегают, отдавая предпочтение вину. Увы, некоторые религиозные евреи готовы сильно утруждаться, чтобы не опозорить неодушевленный предмет — хлеб, но без малейших угрызений совести стыдят и позорят своих собратьев‑евреев, если считают их менее религиозными по сравнению с собой.

Двар Тора. Вайешев: Яаков, годы, жизнь

25 ноября

Можно ли вычислить возраст праотца Яакова в определенные моменты жизни? Сколько лет евреи были в египетском рабстве? И что означает «тейку» в Талмуде? Главный редактор «Лехаима» Борух Горин читает недельную главу Вайешев.

Вайешев: рассказ о еврейской судьбе

20 декабря 2019

Нахо­дясь в чреве матери, ребенок все еще счастлив, ведь там ангелы обучают его всей Торе! Но вот Иосеф продан в рабство, «спустился в Египет», заключен в тюрь­му. И на духовном уровне его поло­жение резко изменилось: юноша, по­груженный в изучение Торы со своим любящим и любимым отцом, лишен этого, он попадает в страну — ​«срам земной», в среду низких людей, в самое Б-гопротивное тогда место. То же самое происходит с ду­шой, когда она спускается в этот мир.

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Благословение и мир

Помимо того что аборт как таковой является одним из самых суровых запретов Торы, нужно помнить, что когда речь идет о молодой матери, для которой это первая беременность, и особенно о человеке, для которого дети — высшее Б‑жественное благословение, и о ребенке, рожденном в браке, заключенном по закону Моше и Израиля, то кто может взять на себя ответственность посоветовать матери собственными руками убить ребенка, которого она вынашивает в своем чреве?..

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Благословение и мир

2 ноября

Что же касается сказанного в священных книгах об огромной заслуге вырастить сироту в своем доме, то эти слова обращены лишь к тем, кто ведет себя в соответствии с законами Торы. И это одна из наиболее труднодостижимых вещей. Поэтому только тот, кто чувствует себя способным вести себя как должно, может думать об усыновлении.

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Благословение и мир

6 сентября

Тора, безусловно, прислушивается к мнению врачей, и многие постановления еврейского закона зависят от их мнения. Более того, Тора требует следовать советам медиков. Тем не менее в своем сердце мы должны твердо знать, что Б‑г является главным целителем всякой плоти.

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Ваишлах». Притча о племенах

Эпизод с Диной вовсе не сообщает нам, что Яаков поступил правильно (или что Шимон и Леви поступили правильно), — зато учит нас: бывают ситуации, когда правильного образа действий просто не существует, когда любой шаг будет неправильным, когда любой из возможных вариантов действий предполагает отказ от того или иного нравственного принципа.

Двар Тора. Ваишлах: Разговор советского раввина с фининспектором

18 ноября

Что спрашивал Эсав возвращавшегося на родину брата Яакова? Почему Яаков называл себя рабом, а Эсава господином?  И как комментировал этот разговор советский раввин, исходивший из советских реалий? Главный редактор «Лехаима» Борух Горин читает недельную главу Ваишлах.

Текст подготовил Довид Карпов

Ваишлах. «И отправил»

4 декабря 2020

Душа Межеричского Магида покинула этот мир 19 Кислева. Пройдет четверть века, и 19 Кислева выйдет на свободу из заточения в Петропавловской крепости его ученик — Алтер Ребе. И вместе с ним вырвется на свободу и начнет стремительно распространяться по просторам России его учение — хасидизм. В соответствии с духовным завещанием их общего учителя — Баал-Шем-Това: «Мошиах придет, когда источники твоего учения распространятся наружу». Для этого надо вслед за Яаковом найти в себе веру и мужество, чтобы отправиться «посланником» в опасный и враждебный «внешний» мир — «Харан».

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Вайеце». Одной любви недостаточно

На одной любви нельзя построить семью, а тем более общество. Для этого также понадобится справедливость. Любовь пристрастна, справедливость — беспристрастна. Любовь — дело частное, справедливость — всеобщее. Любовь испытываешь к какому‑то конкретному человеку, а к другому не испытываешь — справедливость существует для всех.

Двар Тора. Вайеце: Чего испугался Яаков?

11 ноября

Почему Яаков испугался, увидев во сне лестницу с ангелами? Как эти ангелы оказались на земле и за что были наказаны? И каким образом сон Яакова дарит надежду еврейскому народу? Главный редактор «Лехаима» Борух Горин читает недельную главу Вайеце.

Джонатан Сакс. Перевод с английского Олега Алякринского

Недельная глава «Вайеце». Свет в темные времена

6 декабря 2019

Решающие для всей жизни Яакова встречи с Г‑сподом происходят всегда между важными периодами, когда один этап завершен, а другой еще не начат, когда Яаков одинково рискует и если будет двигаться вперед, и если попробует вернуться назад. Но именно в эти моменты наибольшей уязвимости он встречает Г‑спода и находит в себе мужество продолжать путь, невзирая на все его опасности.

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Тольдот». Правильно ли поступил Яаков, забрав себе благословение, предназначенное Эсаву?

Добросовестные заблуждения случаются, и знак величия Яакова — в том, что он признал свою ошибку и возместил Эсаву ущерб. При знаменательной встрече спустя двадцать два года братья, когда‑то разорвавшие отношения, сходятся, обнимаются, расстаются друзьями и расходятся своими дорогами... Такова нравственная жизнь. Мы учимся на ошибках, которые совершаем.

Двар Тора. Тольдот: Нет худа без добра

4 ноября

Из-за чего ослеп Ицхак? Была ли жизнь Яакова легкой? Что такое «уверенность» в Б-ге? И в чем проблема со старшими сыновьями? Главный редактор «Лехаима» Борух Горин читает недельную главу Тольдот.

Текст подготовил Довид Карпов

Тольдот. «Вот родословие»

20 ноября 2020

Еврейский народ не случайно называется «сынами Яакова» — «бней-Яаков». Безусловно, более естественное состояние для еврея — это «обитать в шатрах»: учить Тору и вести еврейский образ жизни. Еврей не должен сам искать себе дополнительных испытаний. Но иногда надо уметь, подобно «дядьке Эсаву», «выйти в поле» и стать «человеком охоты», чтобы активно осваивать окружающий мир и из «добычи» приготовить подобающее «угощения» для своего Отца Небесного.

Алан Элбаум. Перевод с английского Любови Черниной

University of Cambridge: Собирая жизнь: несколько десятков новых фрагментов о Моше бен Леви а‑Леви

Абуль Байян Моше бен Леви а‑Леви, современник и иногда даже корреспондент Моше Маймонида, в течение нескольких лет служил главой (мукадамом) еврейской общины Кальюба — небольшого города примерно в 10 милях от Фустата вниз по Нилу. Его должностные обязанности были весьма разносторонними: он выступал в качестве главного кантора, резника и посредника между общиной и главой еврейской общины Египта (нагидом). В этой сфере общинной службы он вел оживленную торговлю лекарствами и принимал участие в книготорговле.

Бен Аутвейт. Перевод с английского Любови Черниной

University of Cambridge: Письмо для человека неизвестно откуда: T‑S 10J10.9

30 ноября 2020

Письмо многие годы привлекало к себе большой интерес, поскольку в нем рассказывается история богатого человека, которого ограбили бандиты, и он пришел в Иерусалим с протянутой рукой. Но письмо неполное, и другие детали нам неизвестны. Над этим письмом работали множество историков и высказывались самые разнообразные мнения по поводу личности адресата послания и самого несчастного путешественника.

Мухаммед А. Х. Ахмед. Перевод с английского Любови Черниной

University of Cambridge: Из утраченного сборника египетских пословиц: T‑S Ar.13.131

2 сентября 2020

На одном листе бумаги сохранилась 21 пословица на египетском арабском языке в арабском алфавитном порядке. На основании стиля ивритского шрифта и характера бумаги можно сделать вывод, что фрагмент датируется примерно XIII–XV веками. Сравнение пословиц, содержащихся в этом фрагменте, с известными сборниками арабских пословиц и арабскими лингвистическими сочинениями, составленными путешественниками и учеными, дает интереснейшие результаты.

Адам Кирш

Заповедь о пребывании в сукке

20 сентября

Нам заповедано исполнять заповедь о сукке, то есть в течение семи дней [праздника Суккот] жить в шалаше, как сказано: В шалашах живите семь дней, всякий житель страны в Израиле должен жить в шалаше (Ваикра, 23:42). Первый из этих [семи] дней приходится на пятнадцатое тишрея.

Рабби Леви‑Ицхак из Бердичева. Перевод с иврита Моше Когана и  Цви Канторовича

Кдушат Леви. Комментарий к Йом Кипуру

15 сентября

Вероятно, именно таков смысл того, что первосвященник падал ниц в Святая святых во время службы в Йом Кипур. В этот момент первосвященник сосредоточивался на мысли, что все имеющееся у него на самом деле принадлежит Творцу. Благодаря этому обновлялись его жизненные силы, как об этом сказал рабби Акива: «Счастлив Израиль! Перед Кем (ми) вы очищаетесь и Кто (ми) вас очищает»

Рабби Леви‑Ицхак из Бердичева. Перевод с иврита Моше Когана и  Цви Канторовича

Кдушат Леви. Комментарий к Рош ѓа‑Шана

6 сентября

В Талмуде приводится спор мудрецов: «Один говорит, что мир сотворен в нисане, а другой говорит, что мир сотворен в тишрее» (Рош ѓа‑Шана, 10б) Нисан — весенний месяц, в который евреи вышли из Египта. Тишрей — осенний месяц, на который выпадают праздники Рош ѓа‑Шана, Йом Кипур и Суккот.

Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц)

Cуть еврейских праздников. Новый год

6 сентября

Словосочетание «новый год» на иврите является, до известной степени, оксюмороном. Само слово «год» (шана) указывает на повторяемость и цикличность, а слово «новый» — на изменение, выход за прежние рамки.